ПАРЕНАГО МИХАИЛ АЛЕКСЕЕВИЧ

- издатель и переводчик (1780 - 1832). Службу начал в 1799 году в бывшей государственной коллегии иностранных дел и дослужился до начальника отделения департамента внутренних сношений Министерства иностранных дел. Им изданы: *Новый Английский Российский Словарь* (Санкт-Петербург, 1808 - 17, вместе с Н.Ф. Грамматиным ), *Теоретическо-практическая грамматика английского языка* (Санкт-Петербург, 1828), *Словарь немецкой и французской купеческой юриспруденции* (Санкт-Петербург, 1829), переводы *Истории XVIII века* (вместе с П. Озеровым , Санкт-Петербург, 1804 - 07), *Начало Российского Государства*, сочинение Шлецера (Санкт-Петербург, 1809 - 10) и *Англия и Италия*, сочинение Архенгольца (Санкт-Петербург, 1805). Ср. *Северная Пчела*, 1832, № 292.

Смотреть больше слов в «Большом российском биографическом словаре»

ПАРЛАНД АЛЬФРЕД АЛЕКСАНДРОВИЧ →← ПАРВУС ПСЕВДОНИМ ИЗВЕСТНОГО НЕМЕЦКОГО

Смотреть что такое ПАРЕНАГО МИХАИЛ АЛЕКСЕЕВИЧ в других словарях:

ПАРЕНАГО МИХАИЛ АЛЕКСЕЕВИЧ

издатель и переводчик (1780—1832). Службу начал в 1799 г. в бывшей государственной коллегии иностранных дел и дослужился до начальника отделения департ... смотреть

ПАРЕНАГО МИХАИЛ АЛЕКСЕЕВИЧ

Паренаго Михаил Алексеевич — издатель и переводчик (1780—1832). Службу начал в 1799 г. в бывшей государственной коллегии иностранных дел и дослужился до начальника отделения департамента внутренних сношений министерства иностранных дел. Им изданы: "Новый Английский Российский Словарь" (СПб., 1 8 08—17, вместе с Н. Ф. Грамматиным), "Теоретическо-практическая грамматика английского языка" (СПб., 1828), "Словарь нем. и франц. купеческой юриспруденции" (СПб., 1829), переводы "Истории XVIII в." (вместе с П. Озеровым, СПб., 1804—07), "Начало Российского Государства", соч. Шлецера (СПб, 1809—10) и "Англия и Италия", соч. Архенгольца (СПб., 1805). Ср. "Северная Пчела", 1832, № 292).<br><br><br>... смотреть

ПАРЕНАГО МИХАИЛ АЛЕКСЕЕВИЧ

Паренаго (Михаил Алексеевич) - издатель и переводчик (1780 - 1832). Службу начал в 1799 году в бывшей государственной коллегии иностранных дел и дослужился до начальника отделения департамента внутренних сношений Министерства иностранных дел. Им изданы: "Новый Английский Российский Словарь" (Санкт-Петербург, 1808 - 17, вместе с Н.Ф. Грамматиным ), "Теоретическо-практическая грамматика английского языка" (Санкт-Петербург, 1828), "Словарь немецкой и французской купеческой юриспруденции" (Санкт-Петербург, 1829), переводы "Истории XVIII века" (вместе с П. Озеровым , Санкт-Петербург, 1804 - 07), "Начало Российского Государства", сочинение Шлецера (Санкт-Петербург, 1809 - 10) и "Англия и Италия", сочинение Архенгольца (Санкт-Петербург, 1805). Ср. "Северная Пчела", 1832, № 292.<br>... смотреть

T: 167